Re: Saruban tadayam ayedawi -- or, Goodbye for now!
From: | Yahya Abdal-Aziz <yahya@...> |
Date: | Wednesday, July 26, 2006, 8:43 |
On Tue, 25 Jul 2006 Carsten Becker wrote:
>
> Manisu Besuhey,
>
> Simalayang, nárya ang no ningayin váris rua saráyang
> taselaven. Arilang vaena yoming koronongiyatang adaley, ya
> sekyunayang mesompánaris in Ruminkay ya 20an na Tyemuyang.
> Kuniru ang tahoyiyu dikuyin kelanganley narakahuyam sang
> mutuayang, sining semingayang saháyang ya Besuhey netoy
> pesan sira sungayang metikanin. Setiloyayang ikan 'NOMAIL',
> nárya senikuayang tadayea ayvá -- adanyoyreng ming
> sahayang-ani benungea, sahayam benungea ayena apilisunama
> ikan nasyayam siaris naráyang. Adanyareng nuniru sundalayam
> kelanganley ya Besuhey, ya ZBB, yenukardangea aysarisaye
> ayena nay ledonyéa ayena. Koronayang eng yomáraon
> 'benunglamayeley' nay saylara bukoyayereng mimangaris
> benungena, nárya ekengaran nunoyonama eda-mindoyamyereng.
>
> Krisyán
>
> KENGU: Kaibunay, matahanayang memba eda-tamanley
> yabahisea SI-MARINEA sira makyuniya ang Seli mandanaris
> 'Elinam ang naráynin kiuyam ...'. Yam matahanayang
> edanyaley eri Ayeri palayin-nama nay tavyam naránarilaris
> ahiroye narambesuheyam. Ang pukatára patanin le ming
> tahanayang da-bakayon soyang sihiruyam matyamselangon
> naynay, eri ming eryeváng tilangarilin ayalingoye naranoaris
> amanisu evaena dikamyeyam siang nukelangisu mavayea 13anena
> sinkyanyéna naynay, nárya ranayang si mehaiya narayam
> eda-naranoaris yoming kamoyiyáng nusivatay aynaris, davano.
>
>
> -- Phew, that was tough ... Again in English: --
>
>
> Hello List,
>
> I am sorry, but I want to tell you that I have to leave
> quite soon. As some of you may know, I am going to start an
> apprenticeship in Braunschweig on August 1st. Unfortunately,
> the flat I am hiring has no telephone connection, so I will
> not be able anymore to access the List until I have found a
> solution. I won't go completely NOMAIL, but I will lurk most
> of the time -- it is not the case that I cannot access the
> internet at all, my internet access will just be very much
> limited as far as I can tell. It is a pity to lose contact
> to the List, the ZBB, my former classmates and my friends.
> I know there are internet cafés and that libraries
> are often offering internet access as well, but these
> options are just too expensive.
>
> Yours,
> Carsten
>
> NB: I had, BTW, originally written the mail some days BEFORE
> Sally came up with the 'What is it we are saying ...'
> thread. I wrote this in Ayeri just for fun and to gain some
> new entries for the dictionary. That I can write such stuff
> in Ayeri as well as translate a whole computer program
> proves that with some clever changes, one can use one's
> conlang for 21st-century-world related topics as well,
> although the culture that is supposed to speak this
> language is maybe not yet as advanced as we are today.
Carsten,
This is a truly impressive bit of work! Actually translating a sizeable message for
its content (rather than its asthetic values, which remain evident, alone)
requires a considerable grasp of both grammar and vocabulary. You've taken
Ayeri to a level of usability that many conlangs never achieve. I deliberately
quoted your entire message, just to invite others to consider the magnitude of
such a translation. This has definitely helped me set a personal goal: to take
Uiama at a level where I can produce something of similar size and complexity,
albeit adjusted to suit the culture of the Uiama makpo.
Braunschweig, eh? My wife started school in the Melbourne suburb of Brunswick, which is the
same name in English, tho a very different place. I do hope you enjoy yourself
there, and that your apprenticeship is everything you would wish it to be.
I will miss your sensible and interesting input to the list. Please come back to
us just as soon as you can!
Regards,
Yahya
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.10.4/396 - Release Date: 24/7/06