Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Caryatic

From:J Matthew Pearson <pearson@...>
Date:Wednesday, July 18, 2001, 16:24
Justin Mansfield wrote:

> The following was the first "extended" text I wrote in Caryatic, with > one minor correction. The text is from a postcard sent in the late 20th > century A.D.
[snip]
> Yûdîs Masfîus Andrayâ Sîlir-ad > > Ti taisam Caimânam Pirâda-an âsmi. Sas vaiks anâï "_Hell_" nâma-sânt > âdi-ga. Au sî pirâdâ a "upânâ" au kavânâ âdi-ga. Ti mama dimba-sa > garfu-ga. Tâd âh nâma "Kâriâtikâ" âdi-ga. Igu tua î-sa, tâssânt î > "Indaurupayâ" âdi, garfu-ga. Tû pid hâsi-ra? Tû tî dimba gankasi-ra? > > TRANSLATION: > > Justin Mansfield to Andrew Sihler > > I am in the Cayman Islands. There is a village here by the name of > "Hell." But this island is not "infernal" but heavenly. I am writing to > you in my language. It's name is "Caryatic." I'm writing to you in it > because it is Indo-European. What do you think? Do you understand this > language?
I know Andrew Sihler somewhat, having taught at the University of Wisconsin for a year. Although he was retired by that point, he took me out to dinner a couple times. I found him very warm and thoroughly charming. Were you a student and/or friend of his? Did he ever respond to your postcard? Matt.