Re: OTbagpipes (wasRe: Musical languistics - Mass Reply)
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Sunday, June 15, 2003, 4:43 |
On Sat, 14 Jun 2003 11:10:46 +0100 michael poxon <m.poxon@...>
writes:
> I expect you're thinking of the phrase amadan-na-briona? But I'm sure
> that
> amadan is a homonym, or very nearly one. One amadan means "song" and
> the
> other means "fool". Besides which, if you listen to the words the
> lovely
> Irish lady sings (can't remember her name) it goes "amadan...ceol",
> with
> ceol meaning 'music' in Gaelic.
> Mike
-
According to my English-Irish dictionary (btw, anyone know why English is
'Béarla' in Irish?):
amadán = fool
amhrán (also 'duan', 'ceol') = song
-Stephen (Steg)
"siúd chugaibh mary chinidh is í i ndiaidh an éirne shnámh"