Re: Quick question: latin translation
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Thursday, November 28, 2002, 21:14 |
On Thursday 28 November 2002 8:43 pm, you wrote:
> =?iso-8859-1?q?bnathyuw?= scripsit:
> > agreed on |sub arboribus|, but i'm not clear what the
> > original sentence means. why the comma ? and what does
> > 'live' mean ?
> >
> > for 'we dwell under the trees' would probably be |sub
> > arboribus incolimus| or some such, but 'we live our
> > lives under the trees' would be |sub arboribus
> > vivimus| or some such
>
> I actually read it as "Under the trees, we live; [out in the open, we die]"
> but I am no longer enough of a Latiner to say how to express that
> without breaking Priscian's head.
Sub arboribus vivimus, I think