Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Looking for Dutch children's song

From:Eric Christopherson <rakko@...>
Date:Thursday, June 5, 2008, 1:35
On Jun 3, 2008, at 12:35 AM, Ingmar Roerdinkholder wrote:

> Welcome are you. But is there a possibility that she knows Low > Saxon, next to > Frisian and Dutch? Where is she from exactly?
I didn't mention where I heard the song I mentioned, but FWIW it was my cousin. She took German at some point, so I wondered if it was German of some sort, but I think she taught me the song before taking German, so it's anybody's guess.
> > Anyway > I'll ask the Lowlands Linguists List about the song, there are many > Low Saxon > members from both the Netherlands and Germany (and other countries > such as > US, Canadia, Russia), and Frisians and Dutch as well... Someone should > recognize something ;-) > > Ingmar > > On Mon, 2 Jun 2008 17:59:51 -0500, Eric Christopherson > <rakko@...> wrote: > >> On Jun 1, 2008, at 11:45 PM, Ingmar Roerdinkholder wrote: >> >>> On Sun, 1 Jun 2008 18:21:14 -0500, Eric Christopherson >>> <rakko@...> wrote: >>> >>>> While we're at it, anyone able to identify this song? I don't know >>>> what language it is; it might be gibberish for all I know. It goes: >>>> >>>> /%bEtS@%batS@"beit@ >>>> %Indi%ouvI"Steit@ (this part sounds German) >>>> "vIksti%si >>>> "vIksti%su >>>> %kamdi%kEtsl@"ale%su >>>> a"deima%ma >>>> a"deipa%pa >>>> "hupsa%lisa%hupsa%sa/ >>> >>> betsje batsje beete >>> in de oven steet e >>> wikstiesie >>> wiekstiesoe >>> kam de kettel alle soe >>> an de mama >>> an de papa >>> hupsa, Lisa, hupsasa >>> >>> the first is a nonsense rhyme sentence >>> then: in the oven he stands >>> nonsentence ?? it won't be XTC ;-) >>> nonsentence ?? >>> came the kettle all so >>> to the mama >>> to the papa >>> whoops, Lisa, come on >>> >>> Looks like Low Saxon, maybe from Ost-Friesland (Low Saxon speaking >>> part of >>> Germany, adjacent to the Netherlands Low Saxon speaking province of >>> Groningen >> >> Interesting! I wonder though if this actually is a Low Saxon song, or >> if a few of its phrases just sound like Low Saxon? The non-nonsense >> parts don't seem to make much sense when put together, but some songs >> are like that. Thanks so much for the transcription and translation, >> anyway!