Re: OT: Looking for Dutch children's song
From: | Eric Christopherson <rakko@...> |
Date: | Thursday, June 5, 2008, 1:35 |
On Jun 3, 2008, at 12:35 AM, Ingmar Roerdinkholder wrote:
> Welcome are you. But is there a possibility that she knows Low
> Saxon, next to
> Frisian and Dutch? Where is she from exactly?
I didn't mention where I heard the song I mentioned, but FWIW it was
my cousin. She took German at some point, so I wondered if it was
German of some sort, but I think she taught me the song before taking
German, so it's anybody's guess.
>
> Anyway
> I'll ask the Lowlands Linguists List about the song, there are many
> Low Saxon
> members from both the Netherlands and Germany (and other countries
> such as
> US, Canadia, Russia), and Frisians and Dutch as well... Someone should
> recognize something ;-)
>
> Ingmar
>
> On Mon, 2 Jun 2008 17:59:51 -0500, Eric Christopherson
> <rakko@...> wrote:
>
>> On Jun 1, 2008, at 11:45 PM, Ingmar Roerdinkholder wrote:
>>
>>> On Sun, 1 Jun 2008 18:21:14 -0500, Eric Christopherson
>>> <rakko@...> wrote:
>>>
>>>> While we're at it, anyone able to identify this song? I don't know
>>>> what language it is; it might be gibberish for all I know. It goes:
>>>>
>>>> /%bEtS@%batS@"beit@
>>>> %Indi%ouvI"Steit@ (this part sounds German)
>>>> "vIksti%si
>>>> "vIksti%su
>>>> %kamdi%kEtsl@"ale%su
>>>> a"deima%ma
>>>> a"deipa%pa
>>>> "hupsa%lisa%hupsa%sa/
>>>
>>> betsje batsje beete
>>> in de oven steet e
>>> wikstiesie
>>> wiekstiesoe
>>> kam de kettel alle soe
>>> an de mama
>>> an de papa
>>> hupsa, Lisa, hupsasa
>>>
>>> the first is a nonsense rhyme sentence
>>> then: in the oven he stands
>>> nonsentence ?? it won't be XTC ;-)
>>> nonsentence ??
>>> came the kettle all so
>>> to the mama
>>> to the papa
>>> whoops, Lisa, come on
>>>
>>> Looks like Low Saxon, maybe from Ost-Friesland (Low Saxon speaking
>>> part of
>>> Germany, adjacent to the Netherlands Low Saxon speaking province of
>>> Groningen
>>
>> Interesting! I wonder though if this actually is a Low Saxon song, or
>> if a few of its phrases just sound like Low Saxon? The non-nonsense
>> parts don't seem to make much sense when put together, but some songs
>> are like that. Thanks so much for the transcription and translation,
>> anyway!