Re: Sibilants (was: Re: 'out-' affix in conlangs?)
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Sunday, August 17, 2008, 16:57 |
It occurred to me that since Tamil (['t6mIr\`] or
even ['t6mIK\`]!, more nativistically
transliterated "Tamizh") native speakers find "z"
to be a suitable transliteration of that
languages' alveolar obstruent phoneme it probably
has an [D\] allophone beside [r\]. Tamil /t_d/ has
an [D_o] allophone and /t`/ an [r´] allophone.
/BP
Benct Philip Jonsson skrev:
> On 2008-08-17 Lars Mathiesen wrote:
> > I don't know if anybody has ever tried to
> > teach the IPA about red jelly with cream, but
> > it's not like Danish is newly discovered so
> > they might have corrected their oversight. On
> > the other hand, Danish phonological
> > literature universally uses D for the
> > phoneme, since there's no need to contrast it
> > with a dental fricative and the printers used
> > to have loads of the curly d's around from
> > printing Icelandic.
> >
>
> I have long been of the opinion that the IPA
> ought to introduce turned ð (eth) (or lower-
> case delta or U+1D06 LATIN LETTER SMALL CAPITAL
> ETH) for the Danish sound which to my mind is
> markedly different from both the English or
> Icelandic sound. The Icelandic sound is clearly
> alveolar, [D_-] or [z_m], but the Danish sound
> is to boot an approximant [D_-_o] rather than a
> fricative (though the gods know [D_-_o] occurs
> as an allophone in Icelandic too: _góður_ with
> the approximant sounds markedly different from
> _góð_ with the fricative.
>
> I hearby propose [D\] as an abbreviation for [D_-
> _o] in CXS. (Yes, I'm in a symbols-proposing
> mood today! :-)
>
> /BP 8^)>
> --
> Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch
> dotte se
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-
> ~~~~~~~~
> "C'est en vain que nos Josués littéraires
> crient à la langue de s'arrêter; les langues
> ni le soleil ne s'arrêtent plus. Le jour où
> elles se *fixent*, c'est qu'elles meurent."
> (Victor Hugo)
>