Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Spanish was Re: THEORY: Storage Vs. Computation

From:FFlores <fflores@...>
Date:Sunday, June 20, 1999, 14:14
Barry Garcia <Barry_Garcia@...> wrote:
> > pbrown@polaris.umuc.edu writes: > > But it can't quite top what I've heard > >of Porto Rican. I've had PR teachers and classmates, and they tend to lose > >almost every "s" going: los castellanos = loh cahtellanoh; and my > >favourite, Christmas = Crihmeh. We used to joke that they pronounce the > >first and last sounds of a word or phrase and that everything in the > >middle was compacted into an unanalysable consonant cluster. > > God, i would have a hard time trying to understand that! It was hard > enough trying to understand the video with the sevilleno! I have also > noticed that Spanish of the Latin American countries tends to be a bit > harder than Castillian Spanish. Castilian Spanish is a little softer and > sounds a little different ( those of you who have heard it know what i'm > talking about). I do also like the Argentine way of pronouncing elles and > y as a "zh" sound (i have noticed this with some Colombianos).
Carlos will surely tell us whether that's true (I think he did once). In Rioplatense (Argentina, but not all of it) <ll> and <y> are fricative, but I think they're unvoiced /S/ "sh", not voiced, and not exactly like English "sh" (I'm pronouncing it right now trying to get the difference, but I can't...). What I've heard (outside Rioplatense) is that some people pronounce the trill <rr> as a fricative quite similar to /Z/. I don't know if it's harder or softer. Castilian seems a bit more complicated phonetically. It has /l_j/ (<ll>) and /T/ (<z>, <c>) and /j/ <y>, which we don't have. Try to pronounce _descender_ /dEsTEn'dEr/ correctly in Castilian Spanish: you have a difficult /sT/ cluster which I personally find very harsh (and such clusters are quite frequent). The main thing about Rioplatense is to drop or simplify syllable-final sounds. The syl-final sounds /s/, /f/, /x/ become /h/; clusters are simplified (Castilian /sT/ > /ss/ > /s/, etc.). The final -r of verb infinitives is often lost... I think I read a famous linguist saying that American Spanish has a tendency to the simplest possible syllable pattern (CV). --Pablo Flores