Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Universal Translation Language

From:Carlos Thompson <carlos_thompson@...>
Date:Wednesday, June 2, 1999, 3:26
Jim Henry wrote:
> > My understanding of the "traditional approach" is: > > software translates source to interlanguage, then interlanguage to target > language > > Yours seems to be: > > human translates source language to UTL, software translates UTL to target > language
Well. If I understand Marcos properly the sequence would be: 1) Software converts surce into UTL 2) Human make exhaustive revision of UTL (by far easier for a human than UNL) 3) Software translate from UTL to multiple target languages. 4) Human revision of style. If using UNL or other machine-but-no-human parseable language, steep 2) should go after 3) once for each target language. If the UTL->NL algorithm is good enough and the UTL source is clear, the style revision is just that: a style revision, and the human that performs it doesn't need the source (NL or UTL). There are then two problems to solve: create a good UTL which is human and machine parceable, and create good NL->UTL and UTL->NL translators, this last is suposed to be much easier than any NL->NL translator and the NL->UTL doesn't need to be better than any of today's NL->NL translators. -- Carlos Th