Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Universal Translation Language

From:Marcos Franco <xavo@...>
Date:Thursday, May 27, 1999, 22:01
On Wed, 26 May 1999 18:50:52 -0400, Bryan Maloney <bjm10@...>
skribis:

>On Wed, 26 May 1999, Marcos Franco wrote: > >> 1. Being unambiguous (or unambiguous enough), which make it suitable >> for good quality machine translation (from it) and other computational >> issues, and for scientific, philosophical and linguistical purposes. > >I suggest you read the entire corpus of Wittgenstein, from the beginning >to end of his career. Then consider this question of ambiguity.
Thanks for your advice, though it's not the aim of my language to be a philosophical one or so. The important thing is to keep it unambiguous enough to be suitable for computer parsing and MT. Btw, this can bring subsequent linguistic advantages, but as I said on my first message, main objectives of the language are computer tractability and ease of learn (at least for western world), in a way it may serve also as a normal IAL. Saludos, Marcos