Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Universal Translation Language

From:Fabian <rhialto@...>
Date:Thursday, May 27, 1999, 19:40
>On Wed, 26 May 1999, Marcos Franco wrote: > >> 1. Being unambiguous (or unambiguous enough), which make it suitable >> for good quality machine translation (from it) and other computational >> issues, and for scientific, philosophical and linguistical purposes. > >I suggest you read the entire corpus of Wittgenstein, from the beginning >to end of his career. Then consider this question of ambiguity.
The last word on machine translation: It is possible to make a language that has every word so precisely defined taht unambiguous translation to any otehr language is possible. But people would need special training to write a passage in that language, and machien translation into such a language would be utterly impossible, for a number of dull reasons. It is also conceivable taht no matter how precisely a language is defined, a concept can be found that will not be precisely defined by one of teh words in that language. --- Fabian Rule One: Question the unquestionable, ask the unaskable, eff the ineffable, think the unthinkable, and screw the inscrutable.