Re: More changes in Montreiano :)
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Sunday, December 17, 2000, 17:27 |
Barry Garcia answered:
>>Foolish consistency dept: by rights, shouldn't this change also affect
>>pre-consonantal /l/? And is it only /l/ following back vowels (like
>>French) or after any vowel (like Brazilian Port.)? (My name comes out
>>['miuS])
>
>Can you give an example of it affectiong pre-consonantal /l/? I'm not sure
>i quite understand what you mean.>
My Latin is rusty, and I haven't been keeping careful track of Montreiano
sound changes, but--
*salvare to save; salvatione- as a learned/religious term might be exempt.
*cálidu- ~ **caldo hot (Not sure if Sp. caldo 'broth, soup' is < this)
*??? > Sp. selvaje, Fr. sauvage (Lat. silvaticu- "of the forest"?)
*gélidu-? frozen, It. gelido (ought to > **geld- somewhere)
*multu- much, very
*sólidu- (coin) **soldo-
Sp. golpear & derivs., Fr. coup
Sp. falta, Fr. faute
etc. etc. etc. (Can't think of many cases of front V - l - CV.......)
All sorts of Arab. loans in Sp., if they exist in Montreiano: alcalde
mayor/judge, alcazar castle, alfombra rug, albacil mason, albicoque apricot,
etc....
Steg's pamivja < familia shows the rule taken to its logical conclusion,
since most Romance langs. treat -íliV in other ways. E.g. alliu- garlic,
It. aglio, Fr. aïl?, Sp. ajo (that may be irregular, but it would certainly
be a necessary word--I once thought of printing up a Tshirt: "Everything
good begins with garlic"... well, maybe not desserts...!)