Re: Icelandic umlauts.
From: | Thomas R. Wier <artabanos@...> |
Date: | Monday, June 19, 2000, 20:16 |
John Cowan wrote:
> Oskar Gudlaugsson wrote:
>
> > The relationship between those stems is *not* umlaut, but
> > rather a different kind of sound change called "sound shift" (my
> > translation).
>
> "Ablaut", at least when applied to the Germanic strong verbs
I've also seen "Lautverschiebung" (presumably what Oskar is translating),
but only in horribly technical works.
======================================
Tom Wier <artabanos@...>
ICQ#: 4315704 AIM: trwier
"Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
======================================