> From bnathyuw <bnathyuw@...>
> --- And Rosta wrote:
> > * lingeré
>
> in yUK, langerie
lonjery
> how about
> *bruscetta /br@'SEt@/ for bruschetta
> *macco for macho ( a middle class affectation : taking
> it to be an italian word, despite italian never using
> |ch| before an adolphus letter )
O very good these two. Macco is relatively rare, but
mackismo is pretty common.
Conversely, British linguisticians who are proponents of Critical
Discourse Analysis universally talk about the famous Italian communist
and political philosopher Antonio Gramsky/Gramschi.
> i've also noticed that americans seem more likely to
> put the stress of words like 'brochure' 'cha^teau' &c
> on the final syllable, whilst the british transfer it
> to the first, and in the case of 'brochure' reduce the
> final syllable ( ['br\3US@] )
Right; this seems to me to be a symptom of BrE's greater
tendendcy to nativize, which was questioned by Tom (citing
'niche').
--And.
______________________________________________________
Check out all the latest outrageous email attachments on the Outrageous Email Chart!
- http://viral.lycos.co.uk