Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Future Spanish

From:FFlores <fflores@...>
Date:Thursday, August 19, 1999, 16:56
Barry Garcia <Barry_Garcia@...> wrote:

> Your orthography reminded me of something from Tagalog. In Tagalog, <ll> > becomes /ly/. So, calle becomes Kalye.
You mean written <ly>, pronounced /lj/? Or /l_j/ (palatalized 'l')? In Future Spanish I'm using <ll> in most places where Spanish has it today. The <ll> is /l_j/ in Spain, /j/ in most of Latin America, and /S/ or /Z/ or even /C/, /j\/ in Rioplatense. In Future Spanish, <ll> will be mostly like /C/ (unvoiced palatal fricative), which I write as home-made IPA /s^/, to keep all palatals parallel... that is, /t^ d^ n^ l^ s^ z^/. The <y> is also /S/ in Rioplatense, but I'm not keeping it; I'll use it only for /i/ in diphthongs and in the conjunction _y_. I'll use <z> [s^] for original Spanish <y> [S]. For example: Spanish > Future yo zo [s^o] soy say [sai] lloro llor [s^or] Don't ask me why I chose <z>. It was available (since I transformed <z> in <s>, and there's no phonemic /z/), and it looked nice to me... --Pablo Flores