Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English spelling reform

From:bnathyuw <bnathyuw@...>
Date:Tuesday, October 15, 2002, 15:54
 --- William Annis <annis@...>
wrote: >  >From: John Cowan <jcowan@...>
> > > >> In Tohono O'odham there are processes which add > vowels and whole > >> syllables to words to fill out the meter in oral > recitation and > >> singing. > > > >The Finnish Kalevala is full of this stuff: there > are whole words which > >are more or less grace-notes that sound similar to > the actual semantic > >carriers, but are there primarily to alliterate > and/or fill out lines. > > I believe this is common of Finnish folk > music in general. I > was for a time entranced with the band Värttinä, and > I recall reading > in the notes about how extra syllables got mixed > into the words. > > Does anyone know if the music of the related > languages (say, > Estonian) does this? >
not quite the same thing, but homeric greek uses about five different stages of the language's evolution in order to generate metrically viable/useful forms there are also words like ge, de, de:, a:ra, ra, which seem to have some sort of use in the language (those that remain in classical greek certainly do), but which seem to be used often to prop up the metre then there's the 'falala's of english madrigals, but i always understood they were at least partially suggestive and then finally, bringing it back to modern verse-forms, lots of pop songs interject words like yeah, baby, oh, &c with pretty similar effect bn ===== bnathyuw | landan | arR stamp the sunshine out | angelfish your tears came like anaesthesia | phèdre __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com