Re: Valentine's Day Translations
From: | Gustavo Eulalio <guga@...> |
Date: | Thursday, February 11, 1999, 18:42 |
On: Thu, 11 Feb 1999 11:03:10 -0500
Nik Taylor wrote:
=3d---------=3d---------=3d---------=3d---------=3d
> Gustavo Eulalio wrote:
> >
> > Portugese: Eu te amo
>
> Isn't Eu optional? Wouldn't "Te amo" be correct?
Yes, EU is optional, but either you would say "eu te amo"(as
said in Brazil; we don't usually ommit the pronouns), or "amo-te" (the
Portugal way).
"Te amo" is wrong grammatically, but may be heard in Brazil.
I wrote only one translation because I didn't want to overload,
as I did on the countries/nationalities/languages thread.
--
~~~~~~~~~~~~ Gustavo Eulalio ~~~~~~~~~~ guga@cgnet.com.br ~~~~~~
~~ "Caia a faca no mel=e3o ou o mel=e3o na faca, o mel=e3o sofrer=e1" ~~
~~ Prov=e9rbio chin=eas ~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
/"\
\ / CAMPANHA DA FITA ASCII - CONTRA MAIL HTML
X ASCII RIBBON CAMPAIGN - AGAINST HTML MAIL
/ \