Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: British Latin

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Thursday, June 7, 2001, 17:45
At 14:49 2001-06-06 -0400, John Cowan wrote:

>The others are plain enough, but how did "Camulodunum" become >the "Col" of "Colchester"?
"chester" is from L. _castrum_ which means about the same thing as the Celtic _dunum_ element, which itself is the cognate of English "town", so it's really only _camulo_ which contracts to _col_! /BP 8^)> -- B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angelmiel \ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)

Reply

Raymond Brown <ray.brown@...>Col[ne]chester (was: British Latin)