Re: ?cagne,and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Sunday, April 9, 2000, 0:41 |
Gzranq Gkhawn (John Cowan):
> And Rosta wrote:
>
> > Anyway, it seems rather rich of you to complain of being uglified by a
> > mere final U, when poor old John comes out as "Gzranq", and Paul as
> "Bfowol"!
>
> As I remember, I used to be "tjan" back in the Sta period. How does
> one say "Gzranq"? presumably not [gzranq].
[dZaN]. You could be /gzran/, but before /gkhawn/ ([khaw@n]) this would be
/dZan@/. "Gzranq" is an attempt to render your name with maximal fidelity; it
is is not a gratuitously dysphemistic distortion!
--And.