Re: -able
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, April 15, 2008, 7:00 |
On 15.4.2008 Eric Christopherson wrote:
> > In fact the -a/i/u- was the final vowel of the verb
> > stem. OTOH the adjective _able_ comes from _habilis_
> > 'manageable, handy,
> apt' derived from _habére_ 'to have, to hold'.
>
> Isn't the suffix from the adjective?
It looks like so in English, where the adjective is borrowed
from (Norman) French and reflects its loss of Latin h-, but
it ain't so. It would be a suitable backformation in a
euroclone IAL, though!
> The adjective is from hab- "have, hold" and -ilis, which I
> think is used sometimes to derive generic adjectives from
> verbs, but often specifically with a sense of "ability or
> tendency to do/undergo something".
>
But Latin _habilis_ means "suitable, manageable, fit,
proper, handy, light, active" which is a perfectly normal
derivation with the suffix _-bili-_ given the original range
of meaning of the verb _habere_ 'grab, take, hold' and
thence probably also 'use'.
Seems I'm the fallback dude when Ray's away... :-)
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"C'est en vain que nos Josués littéraires crient
à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil
ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*,
c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo)
Reply