Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

[romconlang] -able

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, April 15, 2008, 12:46
Missing Ray?
Call BPJ!

;-)


On 4/15/08, Benct Philip Jonsson <bpj@...> wrote:
> On 15.4.2008 Eric Christopherson wrote: > > > In fact the -a/i/u- was the final vowel of the verb > > > stem. OTOH the adjective _able_ comes from _habilis_ > > > 'manageable, handy, > > apt' derived from _habére_ 'to have, to hold'. > > > > Isn't the suffix from the adjective? > > It looks like so in English, where the adjective is borrowed > from (Norman) French and reflects its loss of Latin h-, but > it ain't so. It would be a suitable backformation in a > euroclone IAL, though! > > > The adjective is from hab- "have, hold" and -ilis, which I > > think is used sometimes to derive generic adjectives from > > verbs, but often specifically with a sense of "ability or > > tendency to do/undergo something". > > > > But Latin _habilis_ means "suitable, manageable, fit, > proper, handy, light, active" which is a perfectly normal > derivation with the suffix _-bili-_ given the original range > of meaning of the verb _habere_ 'grab, take, hold' and > thence probably also 'use'. > > Seems I'm the fallback dude when Ray's away... :-) > > /BP 8^)> > -- > Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > "C'est en vain que nos Josués littéraires crient > à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil > ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*, > c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo) >
-- Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com Mark J. Reed <markjreed@...>

Reply

Benct Philip Jonsson <bpj@...>