Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Perceiving French (was Re: Introducing Paul Burgess etc.)

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Wednesday, March 19, 2003, 13:54
Isaac Penzev wrote:

> Ktabbe Stephen Mulraney: > > > >Nowadays ('de nos jours' seems wrong for something personal), il faut > >que je ... aargh! .. que je struggle greatly to exprimer la moindre > >chose en français... c'est étrange, et triste aussi, car je peut lire > >facilement la langue, d'habitude vitement et sans trop utiliser la > >dictionaire. > > > How strange, Stephen! You are not the only one. J'ai précisement la même > 'experience'. Je peut la lire et comprendre, mais je 'hate' (haïs?) chercher > chaque seconde mot dans un dictionaaire... > > Yitzik > ~~~~~~~~~~~~~ > >
I know the feeling... Though I am thankful that enormous amounts of vocabulary were crammed into me in school, even if I apparantly forget it - I sometimes find that I know words that I'm sure I've never seen before. With Irish (which I was taught from an early age) it's even better - sometimes, listening to speech, I understand perfectly, without having any idea of what the words that were said were (and not from context, either). Usually, though, I have to struggle. s. ---- This post brought to you be the letter 3 and the number 0xF. Stephen Mulraney... ataltane at