Re: OT elephants, Wales (was NATLANG: Chinese parts of speech (or lack thereof)
From: | Philippe Caquant <herodote92@...> |
Date: | Wednesday, August 11, 2004, 19:53 |
--- Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
> Peter Bleackley wrote:
> > >
> > How do you get [tu: wejlz] in a mini?
> > Over the Severn Bridge.
> >
> A no doubt apocryphal story about Dylan Thomas:
> On one of his tours of the US, in his cups after the
> reading, he's said to
> have accosted an attractive young woman with the
> comment "Oh, that I might
> suckle of those breasts ere they turn [tu: wejlz]",
> supposedly a
> mis-speaking/hearing of "....ere I return to Wales".
I like these stories about W(h)ales, breasts and Mini
Coopers. About this one, we have something more or
less related in French (I don't know who said it
first):
- Viens sur mon sein doux pour y epancher ton chagrin
!
(Come upon my soft bosom to pour out your grieve)
which sounds very much like:
- Viens sur mon saindoux pourri epancher ton chagrin !
(Come upon my rotten lard and pour our your grieve)
> > >And now for the elephants !
>
> --What did Jane say when she saw the elephants
> coming?
> --Here come the blueberries.
>
> --How do you know you're in bed with an elephant?
> --You can smell the peanut butter on his breath.
I guess the first one has a sexual connotation,
referring to Tarzan's balls, but I cannot make
anything out of the secund one. "Peanut butter" to me
refers to the USA, to Jimmy Carter or to Charlie
Brown. It must be a very nasty one. I don't know every
possible usage of peanut butter, and I don't even want
to know :-S
=====
Philippe Caquant
"High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail is new and improved - Check it out!
http://promotions.yahoo.com/new_mail
Replies