Philippe Caquant wrote:
> I like these stories about W(h)ales, breasts and Mini
> Coopers. About this one, we have something more or
> less related in French (I don't know who said it
> first):
>
> - Viens sur mon sein doux pour y epancher ton chagrin
> !
> (Come upon my soft bosom to pour out your grieve)
>
> which sounds very much like:
> - Viens sur mon saindoux pourri epancher ton chagrin !
> (Come upon my rotten lard and pour our your grieve)
Excellent!! It's nice to see that Gladly, the cross-eyed bear, has cousins
in France.
(I quoted/wrote:)
>
> > > >And now for the elephants !
> >
> > --What did Jane say when she saw the elephants
> > coming?
> > --Here come the blueberries.
>
> I guess the first one has a sexual connotation,
> referring to Tarzan's balls,
That's the first time I've heard _that!_ interpretation. :-)))) Sir, you
have a twisted mind.......I've always assumed it was just a total non
sequitur (and I think there were others involving elephants and
blueberries).
> "High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
>
So nice to see we're living up to this.