Esperanto question (A different one! :)
From: | Arek Bellagio <zadar@...> |
Date: | Saturday, September 19, 1998, 15:49 |
Xezhd=EAnev!
I was just reading some emails in regards to the nonexistence of an 'around'
preposition in regards to 'around the room'.. and I was wondering..
For those of you (if there are any of you out on the mailing list) who speak
Esperanto [fluenty], when you encounter things like:
de la
en la
Do you abbreviate/combine, as how Spanish, Italian, and French does?=20
Like for example..
de + la =3D da?
en + la =3D aun?
Just wondering if something happens like that.. like if fluent speakers use
that as a type of slang.
Also, for words that begin in vowels, do you remove the vowel? Example:
(I'm making up this word.. I don't really know Esperanto that well)
la + akron
l'akron
Do things like this happen, or are they specifically discouraged in the
'moral' laws of using Esperanto?=20
For example, in Zadri, the pronoun 'we' has two forms: we inclusive, and we
exclusive:
dai, rai
and all present tense (indicative mood) verbs end in -ai, and to prevent the
rather awkward sounding repetion of sounds as found in daitanlai or=
raidaxkai..=20
I've allowed for the -ai to be dropped in the pronoun for this pronoun, and
this verb:
d'tanlai, r'daxkai.
Does anyone to anything similar in their respective languages?
In conclusion,
~Arek - zadar@wco.com
"The pessimist stomps and curses the wind. The optimist whines, but keeps
saying how everything can be better. The realist adjusts the sails and
doesn't complain."
- Kyle Voiles
....Zephyr in the sky at night, I wonder: do my tears of mourning sink
beneath the sun?....