Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)

From:Frank George Valoczy <valoczy@...>
Date:Tuesday, April 10, 2001, 20:13
There is something in Lithuanian, "ir visa tai kas yra grazu, yra
grazu" meaning "and everything that is beautiful is beautiful", which I
think can fit to mean the same thing.

On Tue, 10 Apr 2001, Christophe Grandsire wrote:

> En réponse à jesse stephen bangs <jaspax@...>: > > > > > Yeah, I know. There's no accounting for taste. > > > > Which, BTW, would be an interesting idiom translation project. How do > > you > > express the idea given by the English phrase "There's no accounting > > for > > taste" in your conlangs or various natlangs? I'll come back with the > > Yivríndil later, but the Romanian is: > > > > Nu-i frumos ce-i frumos, e frumos ce-mi place. > > Literal: "What's beautiful isn't beautiful, what's beautiful is what I > > like." > > > > > > In French, we say: "Des goûts et des couleurs on ne discute pas." > Litterally: "you don't discuss about tastes and colours." > But usually the saying is shortened to "Les goûts et les couleurs..." followed > by a pause or a whisper :) . > > I have to think of a Narbonósc version... > > Christophe. > > http://rainbow.conlang.free.fr >
-------ferko Ferenc Gy. Valoczy Suurt chugunikka peene ahjo suhe et toukka. Virtual Votia - Vaddjamaa Internetaza: http://www.geocities.com/uralica railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/ 25kV 50Hz: http://www.mp3.com/25kV50Hz