Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)
From: | daniel andreasson <daniel.andreasson@...> |
Date: | Tuesday, April 3, 2001, 23:06 |
Dirk Elzinga wrote:
> What I found amusing was that they subtitled all
> of the Afrikaner dialogue on Dutch television.
For some odd reason, they insist on subtitling Norwegian
here in Sweden. I as a Stockholmer am having more trouble
understanding Skånska spoken in the south of Sweden than
understanding Norwegian.
This subtitling only leads to it being harder for Swedish
people to understand our Norwegian brothers and sisters.
In Norway they apparently don't subtitle Swedish.
Must be the only thing that those Norwegian madcaps do
better than us. ;)
||| daniel
--
<> Kattawiknik pimaktasal! <> daniel.andreasson@telia.com <>
<> Katsayuknik pimak! <> www.geocities.com/conlangus <>