Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Wednesday, April 11, 2001, 3:32 |
Tommie Powell wrote:
>On Mon, 9 Apr 2001 Frank George Valoczy wrote:
>> Tommie L Powell wrote:
>> > My people (Washington State immigrants from
>> > eastern Oklahoma) said [ajdi:] for "idea" but it
>> > meant a proposal or intention (not a notion).
>>
>> /hej, aj @v a grejt ajdi:/
>> is an example of what I'd say...
>>
>Very good example! And a sentence such as
>"That's my idea of heaven" made no sense in my
>people's dialect. Instead, you'd have to say
>"That's my notion of heaven."
>--Tommie
This pronunciation has been around for quite a while; probably from well
before I encountered it in "Western" stories of the WW II era and Grade B
western movies -- definitely rustic dialect, usually used for comic effect
(Gabby Hayes might say it, never Roy or Gene).
Reply