Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)
From: | Frank George Valoczy <valoczy@...> |
Date: | Wednesday, April 11, 2001, 18:47 |
On Tue, 10 Apr 2001, Roger Mills wrote:
> Tommie Powell wrote:
>
> >On Mon, 9 Apr 2001 Frank George Valoczy wrote:
> >> Tommie L Powell wrote:
> >> > My people (Washington State immigrants from
> >> > eastern Oklahoma) said [ajdi:] for "idea" but it
> >> > meant a proposal or intention (not a notion).
> >>
> >> /hej, aj @v a grejt ajdi:/
> >> is an example of what I'd say...
> >>
> >Very good example! And a sentence such as
> >"That's my idea of heaven" made no sense in my
> >people's dialect. Instead, you'd have to say
> >"That's my notion of heaven."
> >--Tommie
>
> This pronunciation has been around for quite a while; probably from well
> before I encountered it in "Western" stories of the WW II era and Grade B
> western movies -- definitely rustic dialect, usually used for comic effect
> (Gabby Hayes might say it, never Roy or Gene).
>
I picked it up while living in Quebec.
-------ferko
Ferenc Gy. Valoczy
Suurt chugunikka peene ahjo suhe et toukka.
Virtual Votia - Vaddjamaa Internetaza: http://www.geocities.com/uralica
railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/
25kV 50Hz: http://www.mp3.com/25kV50Hz