Re: French <chez>
|From:||Thomas R. Wier <trwier@...>|
|Date:||Friday, January 30, 2004, 19:59|
From: Roger Mills <romilly@...>
> John Quijada wrote:
> > When I travelled in Italy, I saw several small restaurants and shops whose
> > names were the word Ca' followed by a person's name, as in Ca' Giuseppe.
> > I assume it's a colloquial or dialectal shortening of _casa_ used exactly
> > like French _chez_.
> My impression has been that that's Venetian, or perhaps just Northern?
It's the Venetian dialect form of _casa_; AFAIK they don't have
_casa_ at all except via diglossia. A number of the palazzi in
Venice are so prefixed. Marco Polo's house, part of which still
exists, is IIRC _Ca' del Milion_ "House of the Million (Lies)".
Thomas Wier "I find it useful to meet my subjects personally,
Dept. of Linguistics because our secret police don't get it right
University of Chicago half the time." -- octogenarian Sheikh Zayed of
1010 E. 59th Street Abu Dhabi, to a French reporter.
Chicago, IL 60637