From: | Roger Mills <romilly@...> |
---|---|
Date: | Monday, January 26, 2004, 17:37 |
I seem to recall reading, years ago, that Chilean Spanish used a preposition _ontá_ comparable to Fr. chez. (It's from "donde está" 'where (he/she) is'.) As in, ontá mi tío 'at the home of my uncle'. But it seems to have been a quite local development.