Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: E and e (was: A break in the evils of English (or, Sturnan is beautiful))

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Friday, May 3, 2002, 9:08
En réponse à Danny Wier <dawier@...>:

> > > It's Greek /xris"tos a"nesti/ - it's the greeting Greeks give one > another > > at Eastertide. It means "Christ is risen". The reply is /a"nesti > ali"Tos/ > > "He is truly risen". The / / enclose phonemic values; the Greek > I've > heard > > pronounce /e/ and /o/ are rather lower and closer to [E] and [O]. > > I think the French (check me here Christophe) say something like > "l'amour de > Dieu est folie", meaning "the love of God is folly". >
I never heard such a sentence (but then, I've never been very religious, although I did my First Communion - because my parents promised me to buy a computer :)) -). In which occasion would it be used exactly? Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Reply

Danny Wier <dawier@...>