Re: E and e (was: A break in the evils of English (or, Sturnan is beautiful))
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, May 3, 2002, 9:08 |
En réponse à Danny Wier <dawier@...>:
>
> > It's Greek /xris"tos a"nesti/ - it's the greeting Greeks give one
> another
> > at Eastertide. It means "Christ is risen". The reply is /a"nesti
> ali"Tos/
> > "He is truly risen". The / / enclose phonemic values; the Greek
> I've
> heard
> > pronounce /e/ and /o/ are rather lower and closer to [E] and [O].
>
> I think the French (check me here Christophe) say something like
> "l'amour de
> Dieu est folie", meaning "the love of God is folly".
>
I never heard such a sentence (but then, I've never been very religious,
although I did my First Communion - because my parents promised me to buy a
computer :)) -). In which occasion would it be used exactly?
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.
Reply