Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: NonVerbal Conlang?

From:Eldin Raigmore <eldin_raigmore@...>
Date:Thursday, June 29, 2006, 0:20
On Tue, 27 Jun 2006 20:52:38 +0100, R A Brown <ray@...>
wrote:
>David J. Peterson wrote:
[snip]
>>No, "oral" is the term. But recall: it was one person that posted the >>question, and they used the term "non-verbal". Seeing that word, >>one was left with two possibilities: (1) a language without verbs, >>or (2) a language that didn't have a spoken component. > >No - there is the possibility: (3) a language without words. > >Indeed (2) did not occur to me. > >>Though >>technically speaking the first definition is the correct one, pragmatic >>concerns indicated to most that the second definition was the >>appropriate one. After all, the goal in responding was to answer >>the question of the poster. > >Indeed it is - and it was, I agree, clear in the poster's mail that "a >language without verbs" was not meant, which is why I thought it meant >"a language without words." I thought 'Is such an animal possible? Are >all these examples really wordless (I assumed some were)? Looks as tho >this could be interesting.' > >[snip] > >> o that's why I interacted with the term "non-verbal" the way I did. > >That's when I was getting puzzled & confused. I was thinking of asking >for clarification but Sally posted her Kelen post .... > >>And because I was thinking that way, when I saw you responded >>with Kelen, I first thought, "Wait...Kelen has a signing component...?" >>Oops! > >Then, of course, when Sally asked: 'Is the proper term for "oral" in >signing "verbal"? A *verbal* language as opposed to one signed by the >hands?" Light began to dawn. > >I'm glad to hear the answer is "No" - but a little sad to realize that >it was not, apparently, a 'fully multi-dimensional non-sequential >language' thread after all :=( >
OK, I see my interpretation of "non-verbal language" = "a language without verbs" wasn't original with me. Sorry, Ray and others. But apparently I am the first poster on this thread to mention actual natlangs attesting this possibility. Anyway, posting this apology gives me a chance to try to straighten out the longish URLs I posted. http://72.14.203.104\ /search?q=cache:gpHbifH2nxMJ:www.mun.ca\ /cayuga\ /pubs\ /sshrc\ /2_summary.rtf\ +cross-linguistic+definition+of+%22word%22&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=15 http://books.google.com\ /books?id=xSBYbn_L8qYC&dq=cross-linguistic+definition+of+%22word%22\ &pg=PA28&ots=Qmmxf3GMD9&sig=ozMh8kXRtur8mhTDxXo88ZgOyeU\ &prev=http://www.google.com\ /search%3Fq%3Dcross-linguistic%2Bdefinition%2Bof%2B%2522word%2522\ &sa=X&oi=print&ct=result&cd=1 I wonder if that will work? ----- eldin