Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: digraphs (was: Rhotics)

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Saturday, July 7, 2007, 14:01
On 7/7/07, Jeff Rollin <jeff.rollin@...> wrote:
> > Really? I would have thought that would be the natural choice.(IIRC, > Russian words like "kholkoz" > (collective farm) are almost always transliterated "kh" for /x/).
Yup, I was somewhat wrong on that score, as you and Tristan pointed out; /kh/ is the normal transliteration of /x/ in names of Russian origin, such as Kazakhstan. Somewhat OT, "Kazakhstan" is an interesting case, really. The native form of the name has /q/ for both "k" sounds, but in Russian, which is the version borrowed into English, the first became /k/ and the second /x/. I find that odd; I know that Russian has words with initial /x/ (and medial /k/, for that matter), so I wonder why the two sounds got different treatments. -- Mark J. Reed <markjreed@...>

Replies

Geoff Horswood <geoffhorswood@...>
T. A. McLeay <conlang@...>digraphs