Re: Active, Was: Help with grammar terms
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Friday, January 21, 2000, 20:12 |
On Fri, 21 Jan 2000, Christophe Grandsire wrote:
>
> As far as I know, aorist means "point in time", that's to say the point of
>view of an event without any reference with the time frame. So your
>definition is right. On the other hand, it is a "linguistic" definition,
>and the "grammatical" definition of "aorist" is usually "simple past"
>because of its use in Greek. Anyway, I find it better to use the linguistic
>definition, so... :)
Hm. I found this: "an inflectional form of a verb typically denoting
simple occurrence of an action without reference to its completeness,
duration, or repetition". This is pretty close to what happens in
Tallarian verbs, though I'd say it a little differently. I might say
"Tallarian verb form that denotes the occurrence of an action without
reference to any verbal aspect." It's almost a kind of personal
infinitive, with a vaguely defined difference between then and now. I
think for now at least, I'll stay with "aorist".
> I like very much this language, seems beautiful! :)
Merci! Here's a good example sentence that illustrates compounded
nouns, which are used quite commonly in literature. It's from some old
myth or legend from long bygone days, unimaginatively entitled "Namsit
fraatar" from the first two words of the text:
namsit fraatarfraataruwiruáhucos harcaahacaawapucaranimamaatara-
paataracalcaracerwhoarathuutantas.
Namum means take or scrape together (namsit is, surprise surprise,
past aorist). The next word is a compound of brother, brother, man,
horse; which means "twin warriors". The last word is a compound of
hound, horse, cattle, weapons, wives, mother, father, household goods,
and daughters (apparently in order of importnace). Cos and tas are the
ubiquitious articles "this" and "that". Thus: "The Heroes got together
all their goods and relations." Or literally: "Got together
twinbrotherhorsewarrior-the houndhorsekinespearwifemamapapa-
bowlhorndaughters-the."
This sentence is VSO only because it's the first sentence in its
section of prose, and also happens to be the first sentence in the
story. Other sentences are regularly SOV.
Now for an athematic verb, hatim "go", from the root *ghe-:
Indicative
Pr. aor. Pr. nonperf.
S D P S D P
hadmi hadmes hatcam hattami hattames hattcam
hatsi hatip hater hattesi hattep hatter
hatti hadomti hatteti hattamti
M-P hater hadomter hatter hattamter
Ant. pres.
ahadmi ahadmes ahatcam
ahatsi ahatip ahater
ahatti ahadomti
M-P ahater ahadomter
Past aor. Past perf.
hatso hatsomes hatsecam hahadmi hahadmes hahatcam
hatsis hatser hatser hahatsi hahater hahater
hatsit hatsomt hahatti hahadomti
M-P hatser hatsomter hahater hahadomter
Past nonperf. Anterior past perf.
hatem hatemes hatecam hati hatimes haticam
hates hater hater hatis hatier hatier
hatet hatemt hatit hatimt
M-P hater hatemter hatier hatimter
Ant. past nonperf.
ahatem ahatmes ahatecam
ahates ahater ahater
ahatet ahatemt
M-P ahater ahatemter
No athematic verbs show ablaut from present to past, except welim:
Present aorist Past aorist
welmi welmes welcam wolso wolsomes welsecam
welsi welip weler wolsis wolser welser
welti welomti wolsit wolsomt
The 2nd dual in -ip, 1st plural in -cam, 2nd plural in -er and the
present nonperfect infix -p- (above assimilated by preceeding -t) are
borrowed from an adstrate language. Also, the use of anterior and
posterior aspects (the latter of which I haven't worked out yet) are
borrowed from an adstrate tongue, but not the same one.
Tallarian doesn't have conjugations like Latin or Kernu (thank God);
only this distinction of thematic and athemiatic, the latter of which
is a rather small group of verbs.
Padraic.
> Christophe Grandsire
> |Sela Jemufan Atlinan C.G.
>
>"Reality is just another point of view."
>
>homepage :
http://rainbow.conlang.org
>