Old Nindic to Classical Modern Nindic
|From:||Elliott Lash <erelion12@...>|
|Date:||Thursday, September 30, 2004, 4:37|
"Look at the stars for they are beautiful
in the sky above the World."
Eut-pei eluiat, om eith nuper,
ess tharcilth opo Enured
/E~wdbe: Elyjad o~B e:T nybEr
Es TarxilT obo EnyrED/
eut-pei > "imperative singular of epeidi /ebe:Di/",
with infixed 3rd person plural object pronoun.
"Look upon them!"
The /D/ of the infinitive is not part of the stem,
nor is it part of the ending. This is a slightly
eluiad > "definite plural of olo /olo/". Meaning:
om "for, because"
eith > "3rd person plural present of eidd/eiddel".
Meaning "they are". Again the /D/ is slightly
ess "in" (followed by spirant mutation, t > th, p >
ph, c > ch)
tharcilth > "definite singular of tarchil" (with
abnormal spelling of "ch"). Meaning "the sky"
Ebeiddo elwyd mwyn eith nyber,
e tharchilad obos Enyrdd.
/Ebe:Do Elwid mwin e:T niber
E TarxIlad obOs EnirD/
ebeiddo > imperative of <ebeiddi "to look upon". The
/D/ spead to the whole paradigm. The ending -o for the
Imperative singular is analogical, coming from -os
stems, like egaerri [< *akad-ros-je]
elwyd > definite plural of <olo "star">. The ending
/ad/ of Old Nindic became /d/ after a vowel.
muin "for, because" (vocab change)
eith > same "they are"
nyber "beautiful" (phonological change /y/ > /i/
e "in" (wide spread analogy and phonological change
forced the -s of many prepositions to disappear in
certain conditions) O.N ess > e
tarchilad "the sky", extension of the suffix /ad/
obos "over, above" (wide spread analogy caused the
extension of the -s in prepositions in certain
situations, specifically pre-vocalic)
Enyrdd "world, earth".
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around