Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Old Nindic to Classical Modern Nindic

From:James W <emindahken@...>
Date:Thursday, September 30, 2004, 12:21
>>>> Elliott Lash<erelion12@...> 9/29/2004 11:37:22 PM >>> >"Look at the stars for they are beautiful >in the sky above the World." > >Old Nindic: >Eut-pei eluiat, om eith nuper, >ess tharcilth opo Enured > >/E~wdbe: Elyjad o~B e:T nybEr >Es TarxilT obo EnyrED/ >
I'd love to hear a sound file of this.
>Word Analyis: >eut-pei > "imperative singular of epeidi /ebe:Di/", >with infixed 3rd person plural object pronoun. >Meaning: >"Look upon them!" >
Infixed object pronouns! I'm trying to figure out how to accomplish this in emindahken, without becoming as complicated as, say, Navajo.
>The /D/ of the infinitive is not part of the stem, >nor is it part of the ending. This is a slightly >irregular word. > >eluiad > "definite plural of olo /olo/". Meaning: >"the stars"
Shouldn't this be 'eluiat'? Or is the form in the sentence wrong? :)
>om "for, because" > >eith > "3rd person plural present of eidd/eiddel". >Meaning "they are". Again the /D/ is slightly >irregular.
I assume that 'nuper' means beautiful. Does it inflect?
>ess "in" (followed by spirant mutation, t > th, p > >ph, c > ch) > > >tharcilth > "definite singular of tarchil" (with >abnormal spelling of "ch"). Meaning "the sky" > >opo "above" > >Enured "Earth" > >--- >Modern Nindic >Ebeiddo elwyd mwyn eith nyber, >e tharchilad obos Enyrdd. > >/Ebe:Do Elwid mwin e:T niber >E TarxIlad obOs EnirD/
Cool. It went from looking like a French/Welsh mix, to pretty much Welsh ;)
>Word Analysis: >ebeiddo > imperative of <ebeiddi "to look upon". The >/D/ spead to the whole paradigm. The ending -o for the >Imperative singular is analogical, coming from -os >stems, like egaerri [< *akad-ros-je] > >elwyd > definite plural of <olo "star">. The ending >-at >/ad/ of Old Nindic became /d/ after a vowel. > >muin "for, because" (vocab change) > >eith > same "they are" > >nyber "beautiful" (phonological change /y/ > /i/ > >e "in" (wide spread analogy and phonological change >forced the -s of many prepositions to disappear in >certain conditions) O.N ess > e > >tarchilad "the sky", extension of the suffix /ad/ > >obos "over, above" (wide spread analogy caused the >extension of the -s in prepositions in certain >situations, specifically pre-vocalic) > >Enyrdd "world, earth". > >Elliott Lash.
I always like reading posts about these languages. Keep 'em coming! (Plus, they're on topic :)) ) James W.

Reply

Elliott Lash <erelion12@...>