Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:
> Andreas Johansson wrote:
> > Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:
> >
> >
> >
> >>Andreas Johansson > Andræyas Yuhensun /6ndr&j6s juhi\nsun/ (3)
> >
> > [snip]
> >
> >>(3) or Yohanson /jQh6nsQn/.
> >
> >
> > The later sounds alot like the usual German mangling of my surname.
> >
> > You couldn't have "Yuhanson" /juh6nsQn/?
>
> No, that would break the vowel-harmony rules, and we can't do that,
> can we? All vowels in a non-compound word must be either all high
> or all low. While _yuh_ looks like a nice Sohlob word _(h)anson_
> definitely does not(*), so that rules out the compound possibility.
> (*)Possible, but not fitting the lámatyáve.
It couldn't be considered a foreign compound?
> > Bent Feilip Unson [bEnt fejlIp UnsOn] (you may want to spell it Fílip
> [fejlIp])
>
> Feilip is OK, not least since it is Fei in Mandarin.
I'm to infer you don't like Bent and Unson? :)
I suppose the orthographic impression of spelling /ej/ as |í| in Tairezan is
roughly equivalent to that of spelling /f/ as |ph| in Swedish.
Andreas