Russian-based pidgins (was: Zelandish)
From: | Isaac A. Penzev <isaacp@...> |
Date: | Thursday, September 26, 2002, 10:33 |
-----Original Message-----
From: andrew <hobbit@...>
To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
Date: Thu, 26 Sep 2002 19:48:08 +1200
Subject: Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)
[skip]
> What festival was that?
Ah! That's easy. That's Sukkoth, a Jewish Festival of Tabernacles (Booths),
commanded in Vayyiqra (Leviticus) 23:33-43. I'm trying to live a
Torah-observant life, being a Jew and putting my trust in the G-d of our
forefathers and His promises.
> > What about Russian-based pidgin?
> >
> What with surzhik and Russo-norsk and Sino-Russian pidgins there is
> certainly a lot of material there, although it may not be written down
> or anything.
Oh! You know about Russo-norsk and Sino-Russian?! That's great! I'm amazed!
Unfortunately there are very few materials on these issues. Do you have /
know-where-to-find any in the Web?
ObConlang: I have a raw project of Russian-based pidgin. Should I polish it to some
extent and present here as the priority (I'm now working over a couple of other
projects)?
> - andrew.
Yitzik Otruyna Zmiyuka
~~~~~~~~~~~~~~~
Replies