Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: This is not a conlang.

From:Simon Richard Clarkstone <s.r.clarkstone@...>
Date:Tuesday, November 23, 2004, 11:51
Adrian Morgan (aka Flesh-eating Dragon) wrote:
> As I've said, my experience is that the mental processes involved in > generating phonetic gibberish are pretty much identical to the mental > processes that a musician uses when improvising. The domain just > happens to be phonetic and not melodic. I love to improvise on my > electronic piano so I'm very familiar with the process.
...
> I can understand the point of dedicating nonsense syllables to God in > the same way that one can dedicate music or art or whatever (i.e. as a > symbol of communication at a level that words cannot, even in > principle, express) but the idea of a special language capable of > translation into English strikes me as pointless.
(slightly related:) On _Pick_of_the_World_ on the BBC World Service this week there was a poet (I can who works with sound directly. http://www.bbc.co.uk/worldservice/programmes/pick_world.shtml Start at 34:45 (the clip is 38:00 long): http://www.bbc.co.uk/worldservice/ram/pickoftheworld.ram Infuriatingly, the clip is cut off at the end, but I can remember he has to write his poetry in IPA, in order to get the details. -- Simon Richard Clarkstone s.r.cl*rkst*n*@durham.ac.uk / s*m*n_cl*rkst*n*@hotmail.com Eye half a spelling chequer / It came with my pea sea. / It plane lee Marx for my reef-ewe / Miss takes eye can knot sea.