Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Hey Celtophiles -- book for sale

From:Padraic Brown <agricola@...>
Date:Wednesday, April 17, 2002, 2:31
Am 16.04.02, John Cowan yscrifef:

> Thomas Leigh scripsit: > > > I have just returned home from the Pennseythun Kernewek in Cornwall, > > This sent me on a journey which wound up at the on-line errata to > Nicholas Williams's _English-Cornish Dictionary_ at > http://www.evertype.com/gram/ecd-errata-addenda-4-reg.pdf . > I never realized to what extent Padraic's Kerno orthography is a > parody of Unified Cornish! Cool stuff therefrom:
Perhaps I actually ought to try and learn something about Cornish (beyond Pryce, that is!) I assure you, the silliness of Kerno orthography is _totally_ the fault of a century of competing Language Boards, Brithenig influence and well meaning ineptitude of the Senate. I wash my hands of the whole thing! ;)
> Padraic, how about some translations into Kernu?
OK! You asked for it, though!
> Bryf, bryf, te dhavas dhu
A charcat dhuv en dhuv; a charcat dhuv! tens ty cholles le laine le laine; tens ty laine? A vaysteor, vaysteor dhack; a vaysteoran, trew sackes y vowghes traw; di laine llen. Yen per li don li don; ce vowgga 'ci; Yen per li dam li dam; il sackis 'ca; Yen per li map li map; il l' ystrathe! Ch: A charcat dhuv en dhuv; a charcat dhuv! A cant commeck-commeck; a charcat dhuv! That's _Vorriseor Yowenck_'s moderny take on the old nursery rhyme. While they're more known for fusing Celtic and Cajun; they have at times turned their attentions to the truly weird. This song is kind of slow, but not drudgy; kind of quiet and soothing. Think of "Donal agus Morag" and you'll not be far off the mark. It does feature the _yspatha musical_ and the _cornet_; along with the expected _tambeor_, _croutha_ and various background. O lamb so black so black; o lamb so black! has thou spools of wool of wool; oh has thou wool? O mister, mister good; o mister, sir, three sacks and three bags; of wool are full. One for the lord the lord; this baggy here; One for the dame the dame; the baggy there; One for the lad the lad; he of the lane. Chorus: O lamb so black so black; o lamb so black! Come sing with me with me; o lamb so black!
> Dew saw an Vyternes
No self respecting Kernow would willingly sing such a blatantly Saxon hymn! The words just don't go together! ;)
> Dorn ues dh'y drestya, cledha da!
Yn clathimoris dack, et yn lams vere! Yn cor yoieos et vere; compruindruront y varren le Jeamon que pothont facer y vap Kernow Ach fiskateor il couand' et jeond'? Ach morris-s' il Drewlaunis? Aci ce Kernow le ouygaint mil; et savuront y pher-que! A sword good, & a hand true! A heart joyous & true; they-will-understand the men of James what they-can to do the lads (of) Kernow And is-fixed the when and where? And will-die-him the Trelawne? Here some Kernow of twenty thousands; and they-will-know the wherefores! Ah! I like this one; unfortunately, this is what might be termed an anachronism (only replace "chrono-" with the Greek for "place"). In other words, it doesn't fit the Universe As It Is; since Bishop Trelawny was as Catholic as you could get in 1680s Duneint; and wouldn't be likely to balk at reading out any class of "declaration of indulgence" to the RCC. A nice piece; and the analogue certainly is *there*'s origin of the phrase "will knowe the Reason why" / "saberant llo pherch e llo che sig"; but out of its historical place! (I'm sure there is _some_ song to be sung of the Trelawny clan, though, as they seem to have been troublemakers of a sort.)
> John Cowan
Padraic. -- Stean San Agnes an guella stean en Kernow.

Replies

Maarten van Beek <dungeonmaster@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Aidan Grey <grey@...>Taalennin negatives and interrogatives