Re: Equatives?
From: | michael poxon <m.poxon@...> |
Date: | Monday, March 10, 2003, 20:43 |
Omeina has many degrees of comparison of adjectives, including:-
1) -tu (translating "fairly, quite...")
2) -dua (translating "...enough for/to...")
3) -ande ("very...")
4) -alden ("too... to/for")
For example: Engu dunalden ondinalde na = A horse is too heavy to pick up
(lit. Horse / heavy-too / for the raising / is
Mike
----- Original Message -----
From: "H. S. Teoh" <hsteoh@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Monday, March 10, 2003 5:44 PM
Subject: Equatives?
> "There are as many children as there are adults."
>
> But when used in isolation, it means "just the right amount of":
>
> osa'o 3cwgr33' 3fineu'.
> - food(cvy) students(rcp)
> "There is just the right amount of food for the students."
>
>
> Anybody else's conlang has this neat feature? :-)
Reply