Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: code-switching

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, January 6, 2004, 14:29
On Tue, Jan 06, 2004 at 03:01:45PM +0100, Andreas Johansson wrote:
AJ> Why not [ka'naDa]? Why the final stress?

MJR> Well, the prima facie "reason" is that it's written that way in Spanish
MJR> orthography: <Canadá>, with an accent mark over the final A.  But I don't
MJR> know the historical reason behind that pronunciation.

AJ> Howing now actually switched my brain on, I rather suspect it's due to the
AJ> name, quite understandably, being borrowed from French.

Well, that would make sense, wouldn't it? :)

To return to my original point, they still don't pronounce it the
way the French do, but in a way that matches the native phonology
of Spanish.

-Mark

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>