Re: ecxopic baob
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Thursday, June 5, 2003, 18:58 |
On Thu, 5 Jun 2003 13:47:49 -0400 Sally Caves <scaves@...>
writes:
> The trouble with spam when I'm reading this list is that so much of
> it
> sounds like a new language invention. This letter I got, subject
> header
> "ecxopic baob," sent from one "adenapickos," is the usual ad for
> viagra.
> What a disappointment.
> Anybody care to guess what this means? Excopic baob. Now what
> could that
> have to do with sex, virility, performance, enlargement, impotence,
> or what
> have you? Perhaps it has talismanic, apotropaic, or other magical
> references. How would its words parse? What ethnic background
> would Mr. or
> Ms. Adenapickos come from, and how would we pronounce the name?
> Maybe it's
> an ANAGRAM! Like the Jumble in the newspapers! Call Robert
> Langdon!
> Sally Caves
-
That's easy...
It's obviously a typo for "eXCopic baob".
"ex-" is obviously the Latinate prefix 'from', and "-ic" is the
adjectival suffix.
The "cop" in the middle doesn't have to do with police, but with Coptic
(there's that '-ic' again!), which comes from Ancient Egyptian, and the
Egyptians were famed for their mystical knowledge. So 'cop' means
something like 'mystic', 'chemisty' (=Kemet!), or 'medicine'.
"Baob" is an onomatopeia for soemthing big, like a didgeridoo; by
extension, any similar large cylindrical object.
Therefore, "ex-cop-ic baob" means "penile erection by chemistry/medicine"
:-P
-Stephen (Steg)
"word making is world making"
~ avivah gottlieb zornberg
Replies