Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation challenge: Fiat lingua

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Monday, July 10, 2006, 21:38
Hi!

R A Brown writes:
> Henrik Theiling wrote: > > Hi! > > R A Brown writes: > > > >>... > >>As the Septuagint did still did use the optative to show desideration, > >>I do think it is important to note that we have _imperative_ in > >>Genesis 1:3. Of course, this has no _direct_ relevance on translating > >>"fiat lingua"; it is relevant only if one thinks it echo's the > >>Judaeo-Christian "Fiat lux." > > I thought this was the intention!? Why would I translate 'fiat > > lingua' instead of 'let a language be made' if not to echo that Bible > > citation? > > Because in a given conworld the Judaeo-Christian scriptures may have > no relevance at all. Indeed, the conworld may well know nothing of > planet earth. >...
Ah, ok, then I misread your post a bit. Quite naturally the conculture may interfere when we cite from the Genesis, yes. **Henrik