Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation challenge: Fiat lingua

From:Dana Nutter <sasxsek@...>
Date:Monday, July 10, 2006, 12:46
li [Carsten Becker] mi tulis la

> From: "Dana Nutter" <sasxsek@...> > Sent: Saturday, July 08, 2006 7:35 PM > > > Sasxsek: > > > > zenif sek. > > > > zen = to exist > > -if = causative/becoming > > sek = v. to say; n. language > > So *you* at least can apply a causative ending to a verb ... > I also thought about that in my Ayeri translation, but I was > hesitant to do so because this kind of marker is still seen > as belonging to nouns and not to verbs. That I am using the > benefactive marker _yam_ to express the second part of modal > verbs (where English would use a participle or the plain > infinitive) and for verbal nouns is more or less an accident > ....
This actually took a bit of thought to translate. The closest thing I could come up with is "create" in the inperative sense which is "zenif" (zen+if as shown above). "sek" is the closest word to "language" but in the above example is really a noun form of the verb "to say", which means to "say" in the broadest sense, not just verbal communication. ------------------------------ dejnx nxtxr / Dana Nutter LI SASXSEK LATIS. http://www.nutter.net/sasxsek