Re: A use for "aizh" ...
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Tuesday, August 27, 2002, 13:34 |
--- In conlang@y..., Andreas Johansson <and_yo@H...> wrote:
> I just thought I'd tell you I've found a use for the past participle of the
> Tairezan copula, which, being _aizh_ [aiZ], is to beautiful to leave unused.
Indeed. Obrenje does have |ajdze| /ajdZ@/ currently, meaning "I
prefer", but it wouldn't hurt to add |ajze| as well. Now I just need
a meaning...
> So from now on it can be used to form "past adjectives"; eg _Ez daive aizh
> sasht_ "the been red house"
Nice construction. In Obrenje, I would also use the past active
participle of the copula: |wom| /wOm/ "having been".
|Gune qar wom| /gu:n Nar wOm/ "the-house red having-been"
> So, why not a translation exercise:
>
> _Ez laist aizh dair ai anév dadair_ "The been beautiful language is now more
> beautiful"
|Mo xynae golme u tra galme tize.|
/mO zy"na: "gOlmM tra "galm@ ti:Z/
be:3e language:d be_beautiful:PST:PTC PRE more beautiful now
"The having-been beautiful language is more beautiful now."
-- Christian Thalmann