Re: A use for "aizh" ...
From: | Christopher Wright <faceloran@...> |
Date: | Tuesday, August 27, 2002, 22:53 |
Andreas sekalge:
> So, why not a translation exercise:
>
> _Ez laist aizh dair ai anév dadair_ "The been beautiful language is now
more
> beautiful"
(Sturnan) A os-vana kero eru asag vavana. The was-beautiful language now
is more-beautiful (va[s]- and vana). "Os" is the stem of the copula in
past tense.
I'm not sure I like that construction, though. "A vana taiv kero eru asag
vavana." The beautiful perfect-aspect-marker language now is
more-beautiful. This implies that the language was beautiful, stopped
being so, and is now more beautiful than it was originally.
Still, I think I'd like to use a separate phrase for that bit. Since it's
popular to be strange, I'll be odd by being normal.
I'd like Sturnan to sound more like Italian. Is Italian developing into a
tone language? How do tones evolve?
Laimes,
Wright.