Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Friday, November 30, 2001, 13:45
On Fri, 30 Nov 2001 11:26:21 +0100 BP Jonsson <bpj@...> writes:
> At 13:17 2001-11-29 -0500, Steg Belsky wrote: > >And no one still has any good replacements for /T/ and /D/?
> IMHO _fita_ wd be the right choice for /T/, since it derives from > Greek > _theta_. I wd use the _big yus_ for /V/ as Bulgarian used to. > /D/ is not as easy. You cd use the Macedonian _dze_ for /D/, since > it is > derived from Greek lower-case _delta_.
- The "big yus" sounds good, but for the others i don't really like the idea of using a letter based on what it's derived from in an other language. The same goes for the soft and hard signs below...
> Alternatively you could use _es with descender_ for /T/ and _ze > with > descender_ for /D/, seing that you already use _en with hook_ for > /N/.
- I like this idea though, it's nice and simple - but do you know if that's how they're actually used in the languages that use them? Bashkir has both of them, but i haven't been able to find a phonetic explanation of its alphabet on the web. But uhoh, i just looked at my Cyrillic font i was using before doesn't have them... hopefully one of the Unicode fonts i have'll have them.
> Those grave-accented letters bother me. I would use the soft sign > for /j/ > diphthongs and the hard sign for /w/ diphthongs, since ultimately > they are > transmogrifications of Greek _epsilon+iota_ and _epsilon+upsilon_ > diphthong ligatures. > /BP 8^)> > -- > B.Philip Jonsson (delete X)
- -Stephen (Steg) "?"


Frank George Valoczy <valoczy@...>
Y.Penzev <isaacp@...>