CHAT: Holy dread
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Monday, January 26, 2004, 7:28|
Benct Philip Jonsson scripsit:
> >> There was a little discussion of the name on
> >> firstname.lastname@example.org. Search for the term
> >> 'holy dread' since 'Aestan' occurs in my sig.
> >For you on honey-dew have fed, and drunk the milk of Paradise?
> I don't get that reference.
The last four lines of Coleridge's poem _Kubla Khan_:
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
Full text and Coleridge's own headnote at
This is the principal association that "holy dread" would arouse in
any anglophone with a bit (or more than a bit) of literary education.
I feel sure that your interlocutor on Elfling was alluding to "Kubla Khan".
There's a whole book by John Livingston Lowes called _The Road to Xanadu_
about the sources for the allusions in this 54-line poem. The title of
Tom Shippey's book _The Road to Middle-Earth_ alludes to this work.
At one point (maybe still) I had it memorized.
See also this .sig:
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)