Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CHAT: Holy dread

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Monday, January 26, 2004, 7:28
Benct Philip Jonsson scripsit:

> >> There was a little discussion of the name on > >> elfling@yahoogroups.com. Search for the term > >> 'holy dread' since 'Aestan' occurs in my sig.
[snip]
> >For you on honey-dew have fed, and drunk the milk of Paradise? > > I don't get that reference.
The last four lines of Coleridge's poem _Kubla Khan_: Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. Full text and Coleridge's own headnote at http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poem524.html . This is the principal association that "holy dread" would arouse in any anglophone with a bit (or more than a bit) of literary education. I feel sure that your interlocutor on Elfling was alluding to "Kubla Khan". There's a whole book by John Livingston Lowes called _The Road to Xanadu_ about the sources for the allusions in this 54-line poem. The title of Tom Shippey's book _The Road to Middle-Earth_ alludes to this work. At one point (maybe still) I had it memorized. See also this .sig: -- Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! John Cowan <jcowan@...> Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)