Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Workshops Review No.3 '04

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Sunday, January 25, 2004, 10:12
At 20:11 24.1.2004, John Cowan wrote:
>Benct Philip Jonsson scripsit: > > > It's the past participle from GAYAS which in 'The Etymologies' > > meant 'dreadful' but later JRRT changed his mind and made it > > mean 'blessed'. It is supposed to translate Benedictus, > > but I kind of like the ambiguity! > >So if people were called Maledictus, how would that come out in Swedish?
Perhaps as _Malt_, which incidentally would be identical to _malt_ 'malt'. Actually I suspect that the origin of _Bengt/Benct_ is more complicated than a mere contraction in popular speech. In a palaeography study book I saw the spelling {beñct} -- in fact with a rather heavy abbreviation stroke over all of {ect}, so I suspect the shortened name originated as a common written abbreviation for _Benedictus_. BTW it was the same book which inspired me to change my spelling from _Bengt_ to _Benct_. I was young then, and have sometimes wondered if it was wise to make the change, and especially if it was wise to make it official! :)
>Latin "sacer" is nicely ambiguous between "sacred" and "accursed": usually >it means the former
[snip] I know. That's exactly my point!
> > There was a little discussion of the name on > > elfling@yahoogroups.com. Search for the term > > 'holy dread' since 'Aestan' occurs in my sig.
That would be message #27659. I just looked it up.
>For you on honey-dew have fed, and drunk the milk of Paradise?
I don't get that reference.
>-- >"In my last lifetime, John Cowan >I believed in reincarnation; http://www.ccil.org/~cowan >in this lifetime, jcowan@reutershealth.com >I don't." --Thiagi http://www.reutershealth.com
/BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)

Reply

John Cowan <cowan@...>Holy dread